Ab ins Schneeland „Schwedisch-Lappland“ – Reisebericht Teil III / Wyprawa do Krainy Śniegu „Szwedzka Laponia“ – Reportaż z podroży część III

Hallo ihr Lieben!

Hier nun der versprochene dritte und finale Teil meines Reiseberichts von Lappland. Die Tatsache, dass ich 3 Blogeinträge benötige, um über eine 4 tägige Reise zu berichten, lässt darauf schließen wie beindruckend dieses Reiseziel war bzw. ist. Ein weiterer Grund dürfte sein, dass ich schon lange den Wunsch hegte, Skandinavien zu besuchen und zu erkunden und damit nun ein Teil dieses Wunsches in Erfüllung gegangen ist. Aber genug von meinen Wünschen, lasst uns mit dem finalen Teil meines Skandinavientrips beginnen.

Hej Kochani!

Najwyższy czas, na obiecaną trzecią i ostatnia część reportażu z mojej podroży do Laponii. Potrzeba opisania tego 4 dniowego wyjazdu aż w trzech postach, pokazuje jak wielkie wrażanie on na mnie wywarł. Kolejnym powodem jest to, że  podroż do Skandynawii już od dawna była jednym z moich głównych celów i w końcu dało mi się jeden z jej krajów odwiedzić. Ale wystarczy już opowiadania o celach i czas wrócić do ostatniej części mojej skandynawskiej wyprawy.

IMG_1160
Wunderschönes Schweden / Piękna Szwecja

Am dritten Tag unserer Reise sind wir zum Polarkreis gefahren, zu der daneben liegenden Stadt Jokkmokk, sowie zu dem Nationalpark Sarek.

Podczas trzeciego dnia naszej podroży wybraliśmy się w okolice Kola Polarnego, do miasta Jokkmokk i do Narodowego parku Sarek.

Unbenannt

Der Polarkreis / Koło Podbiegunowe

Der Polarkreis verläuft durch ganz Nordschweden und ist an diversen Stellen mit Schildern markiert. Wir haben uns für eine Stelle entschieden, die nahe der Stadt Jokkmokk liegt, um anschließend eine kleine Stadttour durch dieses kleine Städtchen zu machen.

Koło polarne ciągnie się przez cala północna Szwecję i jest w niektórych miejscach oznaczone specjalnymi szyldami. Jako cel naszej podroży, wybraliśmy dla nas oznakowane miejsce niedaleko miasta Jokkmokk. Miasteczko to, po przekroczeniu koła polarnego, chcieliśmy koniecznie zwiedzić.

IMG_1145
Schild das den Polarkreis zeichnet / Szyld oznaczający region Koła Podbiegunowego

Auf dem Parkplatz am Polarkreis ist eines unserer Autos zu weit in den Tiefschnee gekommen und hat sich festgefahren. Trotz guter Vorbereitung und entsprechender Ausstattung benötigten wir eine geschlagene Stunde um das Fahrzeug wieder fahrtüchtig zu bekommen. Gut gelaunt, dass wir diese unvorhergesehene Panne lösen konnten, machten wir die obligatorischen Bilder von den Polarkreisschildern und machten uns weiter auf den Weg nach Jokkmokk.

Żeby tą podroż uczynić jeszcze bardziej niezapomnianą, musieliśmy przeżyć na kole podbiegunowym mały incydent. Mimo porządnego przygotowania do wyprawy i różnorodnych narzędzi, jedno z naszych aut utknęło tam w zaspie śnieżnej. Potrzebowaliśmy około godziny na wydostanie auta, ale za to potem, w dobrych nastrojach, mogliśmy sobie pozwolić na obowiązkową sesję zdjęciową z szyldem i wyruszyliśmy dalej w kierunku Jokkmokk.

IMG_1161

Jokkmokk

Die Stadt Jokkmokk ist das Zentrum der samischen Kultur in Schweden. Dieser Ort ist bekannt für seinen jährlich stattfindenden Vintermarknad (Jokkmokks Wintermarkt), bei dem seit 1605 Samen aus ganz Lappland ihre Waren anbieten. Am Sonntag, Tag unserer Ankunft, machte die Stadt einen sehr verschlafenden Eindruck auf uns. Das Museum der samisches Kultur hatte geschlossen und der Markt fand leider an diesem Tag auch nicht statt. Wir entschieden uns die wunderschöne Holzkirche (ebenfalls eine Hauptattraktion der Stadt) zu besichtigen und anschließend Mittagessen zu gehen.

Miasto Jokkmokk jest centrum Kultury saamickiej w Szwecji. Przede wszystkim, znane jest z corocznego targu, gdzie zjeżdżają się Saamowie/Lapończycy z całej Szwecji i sprzedają swoje wyroby. Niestety w niedziele, dzień naszego pobytu tam, miasto było w zimowym letargu. Nie było targu i  saamickie muzeum było zamknięte. Pozostało nam odwiedzenie malowniczego drewnianego Kościoła, który jest również jedną z głównych atrakcji miasta, a potem udanie się na obiad.

IMG_1148
Holzkirche von Jokkmokk / Drewniany Kościół w Jokkmokk
IMG_1149
Aussicht auf die Kirche von der Straße / Widok na Kościół od strony głównej ulicy
IMG_1150
Diese oktoganische Holzkirche wurde im Jahr 1976 gebaut / Ten drewniany Kościół o formie oktogonu został zbudowany w 1976 roku

An diesem Tag habe ich mich endlich getraut, Rentierfleisch zu probieren. Es hat richtig gut geschmeckt, trotzdem hatte ich später sehr schlechte Gewissen, da ich diese plüschigen Tiere so süß und tollpatschig finde.

Podczas tego dnia, w końcu odważyłam się zjeść mięso renifera.  Smakowało  przepysznie (podobnie do wołowiny), niestety wyrzuty sumienia dręczą mnie do dziś, z racji tego, ze te włochate i niezdarne zwierzaki są tak słodkie.

IMG_1146
Rentierfleisch mit Kartoffelpüree und Preiselbeeren / Mięso renifera z ziemniaczanym puree i żurawiną

Nach dieser kleinen Stadtbesichtigung und dem hervorragenden Essen sind wir Richtung Nationalpark Sarek gefahren.

Po zwiedzaniu miasta i pysznym obiedzie ruszyliśmy dalej w kierunku Parku Narodowego Sarek.

Nationalpark Sarek / Park Narodowy Sarek

Dieser ist ein Bestandteil des UNESCO-Weltkulturerbes „Laponia“. Die Landschaft des Sareks ist Teil der von den Samen genutzten Rentierzuchtgebieten in Lappland.

 Park ten został wpisany na Listę UNESCO i jest jednym z regionów gdzie do dziś Lapończycy prowadzą hodowlę reniferów.

IMG_1156Schon der Weg zur „letzte Wildnis Europas“ ließ mich nicht mehr aus dem Staunen herauskommen. Der Anblick der verschneiten Gebirge und den zugefrorenen Seen und Flüßen ist unbeschreiblich. Von jeder Seite konnte man wunderschöne Aussichten bewundern, auf die Seen, Bergen und Delta des Tarraälven.

Już droga do tych dzikich rejonów europy była niesamowita. Po obu stronach drogi towarzyszyły nam widoki na góry, w połowie zamarznięte jeziora i utworzoną z nich deltę Tarraälven.

Leider ist es ohne professionelle Vorbereitung nicht zu empfehlen im Nationalpark Sarek im Winter zu wandern, da es schlichtweg zu gefährlich ist. Aus diesem Grund fuhren wir bis zu dem Ort Kvikkjokk und begnügten uns mit einen kleinen Spaziergang. In dieser Region ist die Wahrscheinlichkeit auf Elche zu stoßen sehr hoch, leider hatten wir kein Glück dieses Wahrzeichen Schwedens in freier Wildbahn zu sehen.

Ze względu na niebezpieczne warunki w zimie, bez profesjonalnej wiedzy i przygotowania, poruszanie się po Parku Narodowym Sarek nie jest polecane. Z tego względu zakończyliśmy nasza podroż w malej miejscowości o nazwie Kvikkjokk i zadowoliliśmy się tam, małym spacerem. Możliwość spotkania dzikich łosi, jednego z symboli konotowanych ze Szwecją,  w tych rejonach jest bardzo duża, niestety nam nie udało się tego przeżyć.

IMG_1159

Resümee / Podsumowanie

Besichtigung des Lapplandes im Winter war auf jeden Fall ein ganz besonderes Ereignis. Dieser Ausflug ins Europas letzte Wildnis, war komplett anders jedoch nicht weniger spannend als meine Ausflüge in Europas Hauptstädte wie Paris, Budapest oder Athen. Während man in diesen Städten hauptsächlich alte Bauwerke und Museen besuchen kann, liegt der große Reiz bei einer Reise nach Nordschweden in dem Kontakt mit der Natur zu kommen. Ich würde dieses Reiseziel primär Individualisten empfehlen, die entgegen dem Mainstream sich in eine eher unbekannte und unpopulärere Richtung bewegen wollen.

Podroż do Laponii w zimie należała do jednej z najbardziej wyjątkowych, jakie do tej pory udało mi się odbyć. Ta wyprawa w ostatnie dzikie regiony Europy, była całkowicie inna od typowych wypadów, do odwiedzanych przeze mnie,  znanych europejskich stolic jak Paryż, Budapeszt czy Ateny. Podczas gdy, w tych miasta przede wszystkim skupiałam się na podziwianiu architektury albo odwiedzinach w muzeach, główną atrakcją w północnych regionach Szwecji był kontakt z dziką, skandynawską naturą. Dlatego tego rodzaju podroż polecam indywidualistom, którzy faworyzują raczej mniej popularne kierunki wypraw.

IMG_1153

Die Nord- oder Polarlichter live zu sehen, hinterlässt einen bleibenden Eindruck, den man nicht so schnell vergisst. Ich würde fast soweit gehen und sagen, dass dieses Naturphänomen das schönste und eindrucksvollste ist, was ich bisher gesehen habe.

I oczywiście zobaczenie na własne oczy Zorzy Polarnej to wydarzenie, które będzie się wspominać cale życie. To zjawisko świetlne jest najbardziej spektakularnym fenomenem meteorologicznym, jakie do tej pory udało mi się zobaczyć.

Während ich hier nun zum Ende meines Reiseberichts komme, vermisse ich das Lappland schon. Ich bin mir sicher, dass ich in Zukunft noch einmal dorthin zurückkehren werde. Immerhin fehlt ja noch der Elch auf der Checkliste.

Niestety już czas (z sentymentem i łezką w oku) zakończyć mój reportaż z podroży do krainy śniegu – Laponii. Ten cudowny region wywarł na mnie tak ogromne wrażenie i tak pozytywnie zaskoczył, że z pewnością tam w niedalekiej przyszłości wrócę. Ostatecznie, na mojej szwedzkiej to-do liście, pozostało jeszcze zobaczenie dzikiego łosia. 

IMG_1158

Karo

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s